Guía del usuario
Hace
unos cuantos años, cincuenta o sesenta, había pocos aparatos que se manejaran
con botones o fueran enchufables a la corriente eléctrica y, si uno tenía la
suerte de comprar una radio o una maquinilla de afeitar, pongo por caso, el
dependiente explicaba para qué servía cada botón y cuándo era necesario
apretarlo. A medida que los aparatos se fueron sofisticando, el uso de los
botones se complicó y cada compra incluía un prospecto como el que iba en las
cajas de medicamentos. Este prospecto se denominó “Manual de instrucciones” o “Guía
del usuario” y explicaba cómo funcionaba el cacharro, ahorrando al dependiente
dar explicaciones. Pero vinieron los transistores japoneses y todo se complicó:
no había muchos nipones que supieran español y las traducciones quedaban bastante
confusas. Se pasó entonces a las instrucciones visuales, es decir, a explicar
el funcionamiento mediante dibujitos; el problema surgía cuando un modelo
cambiaba el diseño y en la caja metían el mismo manual de siempre donde el
dibujo ya no coincidía con la nueva versión.
Todo
en la vida tiene solución y los fabricantes se inventaron el “funcionamiento
intuitivo”. Usted compra un aparato del que no tiene puñetera idea de cómo
funciona e, intuitivamente, lo maneja como si lo hubiera inventado usted mismo.
Algo de razón tenían. Dice el refrán que “cortando cojones se aprende a capar”,
y así era. A base de ir haciendo combinaciones uno conseguía que el trasto
funcionara… o lo rompía. La cuestión es que las cajas empezaron a llegar sin
instrucciones o con una hojita que te indicaba cómo poner las pilas y, en el
mejor de los casos, incluía una dirección web desde la que se podía acceder a
un manual de instrucciones más detallado.
Por
culpa del coronavirus estoy confinado en casa y me ha dado por poner en orden
fotos y películas de viajes. Me ha hecho mucha ilusión tropezar con una foto
que hice el año pasado en los lavabos del Hotel Marina Bay Sands de Singapur. Se
trata de las instrucciones para uso del cagódromo, y no tiene desperdicio.
En una
traducción libre las instrucciones podrían quedar, más o menos, de la siguiente
forma:
- Always use at position: Úselo siempre tal que así.
- Use Toilet Paper ONLY To Tap Dry: Utilice papel higiénico SÓLO para secarse sus partes húmedas.
- Feminine wash: Tire del mando hacia la izquierda para lavarse el chiche.
- Rear wash: Tire del mando hacia la derecha para lavarse el "ciezo" (según grafía de mi pueblo).
- Always use at position: Úselo siempre tal que así.
- Use Toilet Paper ONLY To Tap Dry: Utilice papel higiénico SÓLO para secarse sus partes húmedas.
- Feminine wash: Tire del mando hacia la izquierda para lavarse el chiche.
- Rear wash: Tire del mando hacia la derecha para lavarse el "ciezo" (según grafía de mi pueblo).
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home